Реланиум
offline
[i]
1. You are impossible to work with.
2. It's impossible to work with you.

Первый вариант более литературный что ли?
Я бы употребил второй.


-=Велла=-
offline
[i]
Ну смысл один, но перевести можно по-разному.
В первом случае указывается на то что оппонент невыносим. А во второй категорично констатируется факт.


Terra incognita
offline
[i]
Мне кажется, первый - английский) Так бы сказали они.
А второй - калька с русского) Англичане поймут, но сами не скажут.